Ви тут:
Суспільство ТОП-новина Україна 

Фільми, концерти, екскурсії та книги українською: з 16 липня набувають чинності нові норми закону про мову

Вже з 16 липня набувають чинності чергові норми Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, які  стосуються сфери культури і розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів в кінотеатрах і на телебаченні тощо.

Це означає, що української мови у публічному просторі стане більше та зміцниться її статус як державної.

Нагадаємо, рівно два роки тому – 16 липня 2019 року – набув чинності Закон України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”.

“Тоді ми, ідеологи, співавтори та ревні захисники ключового документа сучасності, відчували, що шлях імплементації цього історичного документа може бути тернистим. Попри численні атаки на мовний закон, а їх за ці два роки було вже близько двадцяти, він підтвердив свою ефективність, консолідуючу роль та підтримку з боку переважної більшості суспільства. А сьогодні, на другу річницю дії мовного Закону, набувають чинності його чергові норми, які стосуються збільшення присутності державної мови в публічному просторі, зміцнюючи її непохитний статус як державної. Це питання, що стосуються сфери культури і розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів в кінотеатрах і на телебаченні тощо”, – зазначив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

Читайте також: КСУ визнав конституційним закон про мову

Таким чином, з 16 липня 2021 року:

-всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводитися державною мовою. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора. Супровід (конферанс) усіх концертів, шоу, перфомансів, розважальних і видовищних заходів має відбуватися виключно українською мовою. Виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом;

-оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них мають виготовлятися державною мовою. Використання інших мов допускається, якщо текст іншою мовою буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою. Вимоги щодо розміру шрифту не є обов’язковими при написанні власних імен виконавців, назв колективів і творів, торговельних марок;

Читайте також: Наше завдання – українська мова має вживатись у всіх сферах життєдіяльності, – Олександр Ткаченко

-всі вистави іншою, ніж державна, мовою в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб;

-мовою музейної справи та мистецьких виставок є державна мова. Вся інформація, у тому числі аудіовізуальна в музеях, галереях, на виставках, має подаватися українською мовою. Дублювання іншою мовою дозволяється, але на умовах пріоритетності представлення інформації державною мовою. Це стосується оформлення оголошень, квитків, інформаційної продукції тощо;

-мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна мова. Іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства;

-мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова. Фільми, створені іноземною мовою, розповсюджуються та демонструються, зокрема і на телебаченні, дубльованими або озвученими державною мовою. Поряд із державною мовою фільми можуть містити аудіодоріжки іншими мовами. Демонстрування іноземних фільмів мовою оригіналу з субтитрами державною мовою дозволяється в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10% від усіх сеансів або в рамках кінофестивалів. Про показ фільму мовою оригіналу із субтитрами має бути повідомлено завчасно;

-українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менше 50 відсотків усіх виданих упродовж року назв книжкових видань, а частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50 відсотків.

Нагадаємо, з 16 січня 2021 року сфера обслуговування перейшла на українську мову.

Також цього дня відповідно до Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної” розпочинається реєстрація на іспит на рівень володіння державною мовою для осіб, які зобов’язані володіти державною мовою та застосовувати її під час виконання службових обов’язків та осіб, які мають намір набути громадянство України.

Як повідомляє Національна комісія зі стандартів державної мови, реєстрація відкриється 16 липня о 00:01, а перші іспити розпочнуться вже 19 липня о 9:30. Про те, як зареєструватися на іспит для визначення рівня володіння державною мовою можна та ознайомитися з покроковою інструкція  можна на сторінці Національна комісія зі стандартів державної мови.

Система Orphus