Сьогодні виповнюється 105 років від дня народження Олега Зуєвського
Сьогодні виповнюється 105 років від дня народження Олега Зуєвського
16 лютого виповнюється 105 років від дня народження Олега Зуєвського (1920-1996) – українського поета, вченого-літературознавця, перекладача, професора Фордгамського та Ратгерського університетів у США та Альбертського університету в Канаді, члена літературних об’єднань ОУП «Слово» та Національної спілки письменників України, лауреата Міжнародної премії імені Григорія Сковороди (1994), одного з найосвіченіших літераторів еміграції.
Народився Олег Йосипович на Полтавщині, у містечку Хомутець Миргородського повіту. Навчався журналістиці в Харкові. Під час окупації працював у редакції «Миргородських вістей», у яких публікував свої вірші, оповідання, статті; опісля друкувався в празькому часописі «Пробоєм», повідомили в ОВА.
В еміграції Олег Зуєвський – від 1943 року: спочатку потрапив до Німеччини. Після Другої світової війни опинився в таборі для переміщених осіб у Ауґсбургу, де продовжував свої літературні студії в табірній періодиці «Наше життя», «Нове лицарство», «Світання», «Арка». Із 1950 – у США (Філадельфія), із 1966-го – у Канаді.
Олег Зуєвський – автор низки поетичних збірок. Він також добре знаний перекладач поезій Стефана Ґеорґе, Райнера Марії Рільке, Вільяма Шекспіра, Емілі Діккінсон, Вільяма Батлера Єйтса, Гійома Аполлінера, Поля Валері, Артюра Рембо. Першим серед українських поетів здійснив повний переклад поезій француза Стефана Малларме.
Як поет він пройшов шлях від традиційного українського символізму до класичної чіткості форм і різноманітної образної системи. У пошуках нових виражальних засобів поєднав символічний стиль із неокласичним та сюрреалістичним. Низка творів Олега Йосиповича перекладена та поширена майже десятком мов світу.
1987 року поет став лауреатом Української Могилянсько-Мазепинської академії Наук за переклади Вільяма Шекспіра, а 1994-го, коли його творчість вже почала повертатися в Україну, – лауреатом Міжнародної премії імені Григорія Сковороди за збірку «Кассіопея. Парафрази».
Помер в Едмонтоні, перепохований у Житомирі, біля матері.
1998 року Тамара Зуєвська, донька Олега Йосиповича, подарувала науковій бібліотеці Національного університету «Києво-Могилянська академія» (НаУКМА) книжкову колекцію, а у 2004-2005 роках особовий архів свого батька.
Книжкова колекція поета нараховує 4847 прим./3907 назв. Її цінність полягає в професійному доборі власником кращих україномовних, російсько- та англомовних видань із мовознавства, зокрема теорії перекладу, літературознавства та творів художньої літератури. Початок колекції поклали українські та російські видання 1946–1947 років, часів перебування Олега Зуєвського в Німеччині. Найбільше колекція містить літератури ХХ сторіччя, що видавалася на теренах колишнього срср, України, Німеччини, Австрії, Великої Британії, Італії, США, Канади українською, російською, англійською та німецькою мовами. Значну частину її становлять дарунки найближчих родичів – П. Одарченка та І. Костецького, колег-викладачів українознавчих студій, літературознавців США й Канади, а також видання, придбані під час відвідин незалежної України. Зарубіжні наукові твори представлені виданнями американських і канадських університетів. Майже третину колекції складає мистецтвознавча література. Ця збірка є однією з найчисельніших і зберігається нині в Конгреґаційній залі Староакадемічного корпусу НаУКМА.