Відомі фіналісти премії Angelus
Літературна нагорода Центральної Європи Angelus оголосила фіналістів. Про це пише Читомо.
До фіналу потрапили 7 книжок:
- Antonín Bajaja, Nad piękną, modrą Dřevnicą, перекл. Dorota Dobrew, вид-во Klimaty, Чехія
- Weronika Gogola, Po trochu, вид-во Klimaty, Польща
- Péter Nádas, Pamięć, перекл. Elżbieta Sobolewska, вид-во Biuro Literackie, Угорщина
- Artur Nowaczewski, Hostel Nomadów, Wydawnictwo Iskry, Польща
- Maciej Płaza, Robinson w Bolechowie, вид-во W.A.B., Польща
- Lutz Seiler, Kruso, перекл. Dorota Stroińska, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Німеччина
- Marian Sworzeń, Czarna ikona. Biełomor. Kanał Białomorski. Dzieje. Ludzie. Słowa, вид-во Sic!, Польща.
Переможця оголосять 13 жовтня.
Літературна нагорода Центральної Європи Angelus — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).
Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.
Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.
Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).