Ви тут:
Головне Комуналка Політика Полтавщина Суспільство 

Комсомольчани вирішили залишити назву міста, розшифрувавши його абревіатуру

комсомольськ

КОлектив Молодих СОціально МОтивованих Людей(Ь) Справжніх(Ь) Козаків – така пропозиція розшифровки назви міста надійшла від місцевого комсомольчанина, заслуженого учителя України Сергія Залізняка щодо перейменування. Отже попередня назва міста отримала новий зміст.

У його пропозиції йдеться про абревіатуру з 10-ти літер. Щоб звучало по-українськи, після слів Людей та Справжніх – м’який знак – Комсомольськ

Депутати більшістю голосів таку ініціативу підтримали сьогодні під час сесії міської ради Комсомольська.

Своїм рішенням вони також  змінили рішення сесії міської ради попереднього скликання від 20.10.2015 року про затвердження резолюції громадських слухань щодо зміни назви міста, згідно із законом про декомунізацію.

Як розповіла журналістам депутат міськради Валентина Сергачова, тепер попередня назва міста нестиме інший сенс.

Крім того, депутати запитають у Верховної Ради, чи не суперечитиме та абревіатура закону про декомунізацію.

Попередні звернення з підписом майже двох десятків тисяч комсомольчан залишити назву міста без змін, так і не отримали відповіді з Києва.

Раніше комсомольчанам радили перейменувати своє місто у Наддніпрянськ.

Перейти до вмісту